广告赞助
广告赞助

脚步不够快!首发的杨瀚森侧移被吹阻挡 4分钟不到累积2犯被换下(脚步慢半拍!首发杨瀚森侧移遭判阻挡,开场不到4分钟累积两犯被换下)

ewr

Planning final translation

I’m going to keep it straightforward. I’ll provide the English translation and then ask if they want it rewritten as a news brief, headline, or social media post, or if they’d like to add tactical analysis. Keeping it short seems best, and it doesn’t look like I’ll need any tools for this! It feels good to have a simple plan in mind.

![like](/assets/images/369A60E9.jpg)

英文翻译: “Footwork not quick enough! Starting center Yang Hansen was called for a blocking foul on a lateral slide and picked up two fouls in under four minutes, forcing an early substitution.”

ingan

需要我改写成新闻稿/社媒文案,还是做下技战术点评(比如为什么会被吹阻挡、如何调整防守脚步)?